Jip & Pam

Posted on June 6th, 2010 by Snoopix.
Categories: Vacances, Voyages.

L’un de nos hôtes Lochois, que l’on appellera ici Jip, valait son pesant de cacahuètes. Plutôt gaillard et bon vivant, légèrement maniéré, il avait dans son expression quelque chose de Droopy, en plus dynamique. Il avait cette façon de parler qu’ont les gens du Val de Loire, cette sorte de Français pur et sans accent, prononcé ni trop vite ni trop lentement, et que le Guide Vert considère comme le Français parfait. Avec nous, donc, Jip parlait ce Français parfait.

Avec Pamela et Ian, en revanche, c’était autre chose. Pamela et Ian étaient un couple de jeunes retraités Néo-Zélandais, en vacances pour quelques mois en France, où ils venaient passer un été sur deux. Les petit-déjeuners furent alors l’occasion de faire connaissance, et nous entamâmes de bonnes discussions, évoquant nos vies respectives, et les cultures de nos deux pays antipodes. Notre couple de retraités ne parlant que très peu le Français, et le comprenant à peine plus, nous échangeâmes exclusivement en Anglais, ce qui nous permit de tester notre maîtrise de la langue de Shakespeare. Un vrai bonheur.

Mais revenons à Jip, dont le côté jovial l’avait fait rapidement sympathiser avec Pamela, avec laquelle il marivaudait à tout-va. Il semblait lui aussi maîtriser la langue d’outre-Manche, avec un accent anglais qui correspondait exactement à la façon dont il parlait le Français. Au petit-déjeuner, il accueillait Pamela avec un grand sourire, et la saluait cordialement d’un “Bonjour Pamela”, auquel vint une fois s’ajouter une sorte de “You look so beautiful today” dans lequel sourdait fortement l’absence d’accent Français, et qui fut prononcé d’une manière proche de “You louque so bioutifoul toudai”. Pamela prit alors cet air qui, accompagné d’un “Oooh” multilingue, a une signification universelle proche de “Grand fou, que dites-vous là ?”, mais qui n’en laisse pas moins transparaître que la destinataire a fort apprécié le compliment tantôt formulé.

Le summum du marivaudage lochois fut atteint lorsque, Jip nous accompagnant sur le balcon pour la visite de leur nouveau gîte, passa devant Pamela, toute occupée à son ordinateur, et lui lança un vibrant :

  • Pamela, you are the most beautiful girl in the world.

Oyant le compliment, Pamela feignit de n’en point être la destinataire, et s’enquit donc de cette personne dont la beauté n’avait d’égale sur Terre :

  • Who’s that?

La manière dont elle prononça sa question me résonne encore à l’oreille, et l’on pouvait déceler dans ces quelques mots bien plus qu’une simple question, comme une envie de prolonger un peu cet instant où elle retrouvait la beauté de ses 20 ans. Ne se faisant pas prier, Jip confirma ce que tout le monde avait bien compris :

  • You, Pamela.

Alors, accompagnant ses paroles d’un geste de la main, celle qui en ce moment-même éblouissait le monde de sa splendeur invita notre hôte à poursuivre sa route :

  • Oh, get out !

Le ton employé et le sourire amusé qui accompagnait ces paroles ne trompèrent personne. Bien que faisant mine de n’en rien croire, Pamela se sentit alors transportée dans un autre monde, où nulle autre personne ne lui put être égale en beauté, et dans lequel en tant que reine, elle eut choisi Jip pour favori. La flatterie a ce pouvoir de couronner quiconque, et Pamela sentait sur son front l’éclat du diadème que Jip venait délicatement d’y déposer.

Une chose est sûre : avec ces deux-là, Marivaux peut dormir en paix.

0 comments.